L'histoire d'une arche (part2)

Ci dessous: l'arche une fois la pause des briques finie.
Underneath: the arche once the brick work is finished.



Et ici vue de l'interieur

And here seen from inside



Ici il a fallu attendre un mois pour que le mortier soit absolument sec
Here we had to wait a month for the mortar to be absolutly dry.

Les copains sont venus m'aider pour enlever le gabarit et faire les joints à la chaux.
Friends came to help me pull the mold out and fill the seems with lime mortar.





Je m'aperçois que j'ai oublié de vous montrer la cascade! c'est ce qui nous pousse à faire tout ça quand même !
(il pleuvait depuis deux jours lorsque j'ai pris cette photo... d'où la quantité importante d'eau)

I've just realized I completely forgot to show you the waterfall ... the start point of all this work !
(it had been raining for at least two days in a row... it explains the amount of water)





Alors je ne l'ai pas mentionné mais j'avais commencé à faire les bases de l'arche avec un artisan Anglais qui disait savoir tout faire... (cette histoire que je vous raconte est en fait ce qui m'a donné envie de reprendre tout et seul... à l'abri de ces soi-disant "professionnels")
Lorsque nous avons fini le trou dans le mur il m'a "aidé" à couler du béton pour faire l'arase... j'étais alors bien naïf ! Vous allez voir dans les photos qui suivent pourquoi le béton est à proscrire lorsqu'il est adjacent à du bois!
Les anciens propriétaires avaient choisi la solution facile (surtout inconsciente à mon avis) de couler du béton partout pour réhabiliter la maison. En réalité ils ont piégé des remontés d'eau (inevitables dans un moulin!) qui ont mangé la bout de toutes les poutres. Et cet artisan voulait continuer dans la même logique! Heureusement comme vous le verrez, j'ai flairé que le béton cachait des erreurs structurelles... sans savoir à quel point j'avais raison.

So I haven't explained that yet but I had started the job with an english artisan who said he knew how to do everthing... (this story I'm telling you now is actually what gave me the will to chuck all these so-called "professionals")
When we had finished with the hole in the wall he "helped" me pour a concrete foundation. I was very naîve at this point! You'll see in the coming pictures how the previous owners had chosen the easyness (unconsciousness i'd say) to pour concrete everywhere for the house's refurbishing. In reality they made a giant trap for water ( quite inevitable in a watermill !) the water then rotted away most of the beams. You'll understand why concrete should never be used close to wood. As you'll see I had a bad feeling of what was laying under and I couldn't help but chip it all away again... and I had a point... a big one!




Ici je commençais seulement à casser le dessus du béton
Here I was just starting to chip the concrete "icing"



Voila ce que j'ai commencé à découvrir sous la chape. Les poutres qui viennent s'encastrer dans cette partie du mur sont supposées supporter le plancher principal... comment le plancher tient reste donc une énigme. 

Here's what I started to discover under the concrete. The beams that used to lock in this wall are supposed to support the whole main floor... so how the floor stays there is mysterious.



Deuxième surprise... et pas des moindres! une cavité plus longue que mon bras sous le pied de l'arche! Voila ce que devient une poutre lorsque coffrée dans du béton pendant plusieurs année: un trou !

Second surprise... and not the smallest! A cavity deeper than my arm under the arche's footing! That's what an oak beam become when sealed in concrete for a couple years: a hole!

la suite
next
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :